El otro día en la clase de 'adquisición
de segundas lenguas', hablamos de las estrategias en la comunicación en L2. Tratamos
en el lenguaje formulaico los chunks.
Os voy a mostrar dos ejemplos de ello;
Nice
to meet you
Este chunk inglés lo he usado cuando era pequeña y en el colegio me
enseñaron que cuando conoces a alguien siempre tienes que decir 'nice to meet
you'. No sabía cómo se escribía, pero solo aprendí a repetirlo como lo decía la
maestra. Esta estructura que parece una única unidad léxica está formada por el
adjetivo 'nice' que puede significar
'amable', 'bonito', 'agradable'. El
verbo 'meet' puede usarse para 'conocerse', pero también significa 'quedar',
'encontrarse' con alguien que posteriormente ya conoces.
Pull
and bear
Otro chunk inglés que usamos para referirnos a la marca de una tienda de
ropa juvenil, pero en realidad la mayoría de gente que no sepa inglés no
conocen su significado y sólo lo usan para ese contexto concreto. 'Pull' es un
verbo que puede tener distintos significados 'tirar', 'sacar', 'jalar'. Y
'bear' se refiere a 'oso', pero también según el contexto puede ser un verbo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario